Keine exakte Übersetzung gefunden für نائب رئيس الأركان

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نائب رئيس الأركان

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • 4 du Secret Service, 2 du FBI, le chef de cabinet adjoint...
    إثنان من الشرطة الفيدرالية حتى نائب رئيس الأركان، وربما المزيد
  • Amy Brookheimer, chef du cabinet de la vice présidente.
    أيمي بروكيمر،رئيس اركان نائب الرئيس
  • La délégation syrienne était composée du général de division Adeeb Qasim, chef d'état-major adjoint de l'Armée syrienne, du général de division Fayz Haffar, dernier commandant des forces syriennes au Liban, et du général de brigade Darwish, chef des délégués principaux de la République arabe syrienne (SSAD).
    وضم الوفد السوري اللواء أديب قاسم، نائب رئيس أركان الجيش السوري؛ واللواء فايز حفار، آخر قائد للقوات السورية في لبنان؛ والعميد درويش، رئيس كبار الموفدين العرب السوريين.
  • Le 10 février, l'acte d'accusation visant Milan Gvero, ex-commandant adjoint de l'état-major principal de l'Armée des Serbes de Bosnie (VRS) chargé du moral des troupes, des affaires juridiques et du culte, Radivoje Miletic, ex-chef des opérations et de l'instruction et sous-chef d'état-major de la VRS, et Zdravko Tolimir, ex-commandant adjoint chargé du renseignement et de la sécurité au sein de la VRS, a été confirmé.
    وفي 10 شباط/فبراير، أُقرت لائحة الاتهام الصادرة ضد ميلان غفيرو المساعد السابق لقائد الشؤون المعنوية والقانونية والدينية في هيئة الأركان الرئيسية في جيش صرب البوسنة وراديفويي ميليتش رئيس العمليات والتدريب السابق ونائب رئيس أركان جيش صرب البوسنة وذدرافكو توليمير المساعد السابق لقائد الاستخبارات والأمن بجيش صرب البوسنة.
  • À ce propos, il convient de noter que, selon des sources fiables et comme en témoignent les déclarations publiques du Chef adjoint de l'état-major de la défense nationale turque dont a fait état CNN TURK le 8 décembre 2006, la Turquie stationne illégalement à Chypre le 11e corps d'armée, qui compte 42 500 hommes et comprend les éléments suivants :
    وفي هذا الصدد، ينبغي الإشارة إلى أنه، وفقـا لمصادر موثوقة ولما برهنت عليه البيانات العلنيـة التي أدلى بها نائب رئيس الأركان العامة لقوات الدفاع الوطني التركية والتي أذاعتها محطة ”CNN TURK“ في 8 كانون الأول/ديسمبر 2006، تنشـر تركيا بشكل غير قانوني في قبرص الفيلق الحادي عشر التابع للجيش الذي يضم 500 42 جندي ويتشكل مما يلي:
  • Au niveau stratégique, l'état-major des forces armées slovènes compte un chef d'état-major adjoint chargé de la lutte contre le terrorisme, dont la principale responsabilité est de coordonner toutes les activités et de rédiger des directives stratégiques pour la lutte antiterrorisme au sein des forces armées slovènes.
    وعلى المستوى الاستراتيجي، فإن منصب نائب رئيس هيئة الأركان لمكافحة الإرهاب منصوص عليه ضمن هيئة أركان القوات المسلحة السلوفينية. وتتضمن مسؤولياته الرئيسية تنسيق جميع الأنشطة وصياغة المبادئ التوجيهية الاستراتيجية لمكافحة الإرهاب داخل القوات المسلحة السلوفينية.
  • La voie hiérarchique de transmission d'informations va du bataillon au chef d'état-major adjoint et au Groupe de commandement en passant par la brigade, la division, le commandant de zone et le directeur des opérations.
    وفيما يتعلق بالتقارير، تتدفق المعلومات من مستوى الكتيبة، إلى قائد اللواء، ثم إلى قائد الفرقة، ثم إلى قائد المنطقة، ثم إلى مدير العمليات، وأخيرا إلى نائب رئيس هيئة الأركان وفريق القيادة.
  • Avec la confirmation des derniers officiers généraux par la présidence de la République le 21 juillet (chef de l'état-major général, chef adjoint des opérations et commandant du commandement opérationnel), les postes les plus élevés de l'état-major sont pourvus.
    وبإقرار هيئة الرئاسة لتعيين آخر الضباط العامين في 21 تموز/يوليه (رئيس هيئة الأركان، ونائب رئيس العمليات وقائد القيادة المسؤولة عن العمليات)، تم ملء الوظائف العسكرية العليا.
  • Prie le Secrétaire général d'étudier à fond la structure hiérarchique de la Mission, y compris en ce qui concerne les postes de chef de cabinet et de chef adjoint de la police délégué à l'administration et au développement, et de lui faire rapport sur la question dans son prochain projet de budget pour la Mission;
    تطلب إلى الأمين العام إجراء استعراض شامل للهيكل الوظيفي للبعثة، بما في ذلك وظيفتي رئيس الأركان ونائب مفوض الشرطة المسؤول عن الإدارة والتطوير، وتقديم تقرير عن ذلك في عرضه المقبل لميزانية البعثة؛
  • Prie le Secrétaire général d'étudier en détail la structure des effectifs de la Mission, y compris les postes de chef de cabinet et de chef adjoint de la police délégué à l'administration et au développement, et de lui rendre compte de la question dans son prochain projet de budget pour la Mission ;
    تطلب إلى الأمين العام إجراء استعراض شامل للهيكل الوظيفي للبعثة، بما في ذلك وظيفتي رئيس الأركان ونائب مفوض الشرطة المسؤول عن الإدارة والتطوير، وتقديم تقرير عن ذلك في سياق تقديمه مشروع الميزانية المقبلة للبعثة؛